tr?id=761434788560881&ev=PageView&noscript=1 Montenegro

Sajt_baneri_-29 Montenegro

logo_mob Montenegro
0800 400 104    
Ви сте овде:Fantast> Incoming Balkan> Incoming> Montenegro

Upozorenje

JUser: :_load: Nije moguće učitati korisnika sa ID: 102

Montenegro



5_%20MONTENEGRO Montenegro
PODGORICAa capital located at the crossroads of important European, historical and ciltural routes, with its people very open and warm-hearted. Podgorica is a mixture of old and new, traditional and modern. Authentically architecture will transport you back to old times and customs...
BUDVALegend says that Budva was founded by Cadmo, son of the Phoenician King Agenon, after he was expelled from Thebes. This town is consired one of the oldest on the Adriatic. The open-air stage under the open sky is located inside the walls, which offer the visitors numerous spectacles in terms of: promotion of literary works, concerts and exibitions. Budva is today a town of theatre, festivals, holidays, beautiful hotels and beaches... Many people call it the tourist capital of Montenegro becouse of many things on offer, the wonderful Riviera and exclusive hotels nad restaurants...
KOTORKotor is just one of the beatuful coastal towns surrounded by the big monuntains that hang over the Mediterranean richness and the Boka Kotorska Bay, the southernmost fjord in Europe, which has been celebrated in song so many times and whose coasts bear witness to the tempestuous history and centuries-old civilization and multicultural interweaving. Old town Kotor is under the protection of UNESCO.
THE DURMITOR NATIONAL PARKcreated in 1952, includes the massif of Durmitor, the canyons of Tara, Susica and Draga rivers and the higher part of the canyon plateau Komarnica, covering the area of 390 km². It was inscribed on the World Heritage List in 1980. A part of the river Tara Canyon is the second largest in the World, just behind Grand canyon in Arizona...
CETINJEThe city nestles on a small Karst plain surrounded by limestone mountains, including Mt. Lovcen, the Black Mountain from which country gets its name. Cetinje is also famous for its museums and historic building from the time when Cetinje beeing a capital city of Montenegro. You must visit Cetinje Monastery, King’s palace, Biljarda residence and State Museum.
 
YoU MusT...
                               
                        taste...
ü Lamb meat under sac – cooked on open fire under the pot of clay
ü Pivski kajmak – a pecial milk cream from Piva region
ü Clear Fish soup and boiled fish, fried carp and smoked bleak, famous Njegushi proscuito
                               
                        drink…
ü Vranac –extra quality red vine
ü Chardonnay – very quality white vine
ü Water – crystal clear water from the springs on Durmitor or Bjelasica Mountain
ü Kefir – yoghurt drink from sheep milk
                               
                        listen…
ü Beautiful epic songs which interpretate with traditional fiddle. Lirics of the songs talk about Montenegro’s history and heroes.
 2_%20WHAT%20TO%20DO%20TO%20ENRICH%20YOUR%20TOUR Montenegro
THE TARA RIVER CANYON – BREATHTHAKING RAFTING
Narraow passes and rapids, abysses and steep banks are this canyon’s characteristics and make it irresistible for everybody seeking adventures. Rafting and floating on the Tara belong to those attractions that turn high spirits into top fun. The canyon is 82 km long and its bottom is in a depth of 1.300 m in some places.
SKADAR LAKE – BIGGEST BIRD REFUGE IN EUROPE
Numerous monasteries, churches and fortifications from the distant past remained as traces of the past. Owing to, first of all, the preservation of the ecosystem and inaccessibility to some parts of the Lake, especially along its north swamp coast, Skadar Lake is a „birds paradise“ for almost 280 bird species, out of which the greatest number is rare Dalmatian pelican (Pelecanus crispus) has become the symbol of the Lake and Skadar Lake National Park. Lake Skadar was registered on the World List of Wetlands of International Significance in 1995.
BOKA KOTORSKA
The bride of Adriatic Sea. Beautiful lagoon with old towns and nice beaches. Here you can taste good vines, excellent sea food, medieval charm. On the half day, or full day cruise you can feel all beauty of this part of Montenegro Adriatic coast. You can easly reach from Boka old city of Dubrovnik in Croatia, and old throne city Cetinje. Ofcourse, you must sea Lovcen Mountain – on the top of Lovcen are Mausoleum of Petar Petrovic Njegos, Montenegro’s ruller and one of the most important writer and poet from this part of Balkan.
OSTROG - ST. VASILIJE MONASTERY
On the way to Niksic, near city Danilovgrad is situated one of the most beautiful monasteries in Montenegro. Mostary are half-sunken in the rock – and this is a breaththaking view! In the church are holly rest of St. Vasilije. Several thousands pilgrimage during the year come to visit this holly place!
 

 

Napomene u vezi programa NG

PLAĆANJE NOVOGODIŠNJIH  ARANŽMANA 2024 (odluka broj 177/2023):
  • 30% Prilikom rezervacije (plaća se u gotovini ili Platnim karticama)
  • Ostatak u ratama do 05. MAJA 2024. godine (uz deponovanje čekova, Administrativna zabrana na platu, Banka Intesa Kartice, Fond solidarnosti Grada Novog Sada.... isl)- BEZ KAMATE

NAPOMENE:

·   Redosled sedenja u autobusu se isključivo pravi prema datumu prijave. Moguće je doplatiti sedišta u II i III redu po ceni od 15 € po osobi, i u IV i V redu po ceni od 10 € po osobi. Postoji i mogućnost biranja ostalih sedišta ukoliko su raspoloživa, po ceni od 7 € po osobi. Ukoliko na put ide dupli autobus (dubledecker), doplatna sedišta se nalaze na donjoj platformi (dakle II, III i IV red).
·   U pojedinim državama, poput Italije, uvedena je obaveza plaćanja gradske takse na recepciji hotela. Ovaj iznos nije sadržan aranžmanom, plaćaju ga putnici direktno na recepciji hotela prilikom odjave iz soba. Iznos se kreće od 1-2 € po danu i osobi. Za sada je samo Italija uvela ovakvu vrstu direktne naplate od turista
·   Organizator putovanja i izleta na putovanju zadržava pravo izmene termina i uslova izvođenja fakultativnih izleta predviđenih ovim programom, kao i redosleda razgledanja usled objektivnih okolnosti.
·   Mole se putnici da vode računa o svojim putnim ispravama, novcu i stvarima u toku trajanja aranžmana. Ostavljanje vrednih stvari u autobusu i u hotelskim sobama nije preporučljivo, jer ni prevoznik niti hotel odgovara za iste! U slučaju obijanja autobusa, putnik može zatražiti nadoknadu štete samo za svoje osigurane stvari kod ovlašćenih osiguravajućih kuća. Organizator putovanja ne može odgovarati, niti se organizatoru putovanja pišu prigovori, u slučaju ovih nepredviđenih okolnosti.
·   Upozoravaju se putnici da zbog poštovanja satnica predviđenih programom putovanja, ne postoji mogućnost zadržavanja autobusa na graničnom prelazu radi regulisanja povraćaja sredstava po osnovu “tax free”, pa Vas molimo da to imate u vidu
·   Organizator putovanja nije ovlašćen i ne ceni valjanost putnih i drugih isprava. Putnici koji nisu državljani Srbije u obavezi su da se sami upoznaju sa viznim režimom zemlje u koju putuju.  Preporučuje se putnicima da se o uslovima ulaska u zemlje EU (potrebna novčana sredstva za boravak, zdravstveno osiguranje, potvrde o smeštaju...) informišu na sajtu Delegacije EU u Srbiji www.europa.rs ili u ambasadi ili konzulatu zemlje u koju putuju i kroz koje prolaze. Agencija ne snosi odgovornost u slučaju da pogranične vlasti onemoguće putniku ulaz na teritoriju EU.
·   Molimo da uzmete u obzir da postoji mogućnost da neki od sadržaja hotela ne budu u funkciji usled objektivnih okolnosti, kao i da usled državnih ili verskih praznika na određenoj destinaciji neki od lokaliteta, ili tržnih centara, prodavnica, restorana,muzeja,...... ne rade.
·   Oznaka kategorije hotela u programu je zvanično utvrđena, i važeća na dan zaključenja ugovora između organizatora putovanja i ino partnera, te eventualne naknadne promene koje organizatoru putovanja nisu poznate ne mogu biti relevantne.
·   Zaustavljanje radi usputnih odmora predviđeno je na svakih 2,5 do 3,5 sata vožnje na usputnim stajalištima, a u zavisnosti od raspoloživosti kapaciteta stajališta i uslova na putu.
·   Proveriti 2 dana pre putovanja tačno vreme i mesto polaska autobusa
·   Dužina trajanja slobodnog vremena za individualne aktivnosti tokom programa putovanja zavisi od objektivnih okolnosti (npr. dužine trajanja obilazaka, termina polazaka, vremena dolaska i daljeg rasporeda u aranžmanu)
·   Za sve informacije date usmenim, telefonskim ili elektronskim putem agencija ne snosi odgovornost. Validan je samo pisani program putovanja istaknut u prostorijama agencije
·   Organizator putovanja zadržava pravo promene programa putovanja usled nepredviđenih objektivnih okolnosti (npr. gužva na granicama, gužva u saobraćaju, zatvaranje nekog od lokaliteta predviđenog za obilazak...)
·   Potpisnik ugovora o putovanju ili predstavnici grupe putnika obavezni su da sve putnike upoznaju sa ugovorenim programom putovanja, uslovima plaćanja i osiguranja, kao i Opštim uslovima putovanja organizatora putovanja
·   Maloletni putnici prilikom putovanja moraju imati overenu saglasnost roditelja
·   Sva vremena u programima putovanja su data po lokalnom vremenu zemlje u kojoj se boravi
·   Molimo Vas da pažljivo pročitate Opšte uslove putovanja jer svojim potpisom na Ugovor dajete i saglasnost o tome da ste sa istima u potpunosti upoznati i saglasni
·   U smeštajne objekte se ulazi prvog dana boravka od 15:00 časova (postoji mogućnost ranijeg ulaska), a napuštaju se poslednjeg dana boravka do 09:00 časova. Svaki hotel ima restoran. Svaka soba ima tuš/WC. Smeštaj iz ove ponude registrovan je, pregledan i standardizovan od strane Nacionalne turističke asocijacije zemlje u kojoj se nalazi. Opis destinacija i smeštaja dostupan je u agenciji ili na web-stranici www.fantast.rs. Organizator putovanja u slučaju ne objavljivanja tačnog imena hotela, obavezuje se da ime postavi najkasnije 7 dana pre polaska na put. U slučaju promene hotela, organizator je dužan o tome obavestiti sve putnike, a zamenjen hotel mora u svemu odgovarati standardima hotela datog u opisu programa
·   Opisi smeštajnih objekata su informativnog karaktera. Za eventualna odstupanja i kvalitet usluge u okviru smeštajnih objekata, organizator putovanja ne snosi odgovornost, jer to isključivo zavisi od smeštajnih objekata
·   Neki od dopunskih sadržaja smeštajnih objekta su dostupni uz doplatu. Postoji mogućnost odstupanja i promena oko dostupnosti nekih sadržaja, jer isključivo zavise od smeštajnih objekata (npr. sef, parking, mini-bar, TV, klima uređaj...)
·   Organizator putovanja ne može da utiče na razmeštaj po sobama, jer to isključivo zavisi od recepcije smeštajnog objekta
·   Zahtevi za konektovane sobe, family sobe i sl., uzeće se u razmatranje, ali grupni autobuski aranžmani ne podrazumevaju ovakvu vrstu smeštaja, niti izbora soba i njihovog sadržaja (balkon, terasa, pušačka soba, spratnost, francuski ležajevi i sl.). Agencija organizator ne može obećavati ovakve usluge.
·   Smeštaj na grupnim aranžmanima ovog tipa je u dvokrevetne ili dovkrevetne sobe sa pomoćnim ležajem namenjene za smeštaj treće osobe. Sobe sa pomoćnim ležajem su manje komforne, a treći ležaj je pomoćni, manjih je dimenzija i može bitnije ugroziti komfor trećeg putnika (pomoćni ležaj je obično žičani sa tankim dušekom, ili je fotelja ili kauč na razvlačenje)
·   Treća osoba ostvaruje popust isključivo u pratnji dve punoplatežne osobe
·   Zbog turističkog profila aranžmana, nije preporučljivo da na isti idu deca mlađa od 12 godina zbog izdržljivosti i sadržajnosti, i naravno zbog obzira prema drugim putnicima u autobusu
·   Napominjemo da je putovanje grupno, i tome je sve podređeno. Prema tome potrebno je jasno sagledavanje situacije da u vozilu muzika i filmovi koji se puštaju odgovaraju biranoj destinaciji i neutralni su po svom sadržaju, temperatura u vozilu ne može da se individualno za svako sedište podešava, jer ono što je za nekoga toplo, za drugog je hladno, i sl. Dakle, za grupno putovanje potrebno je puno razumevanje među putnicima i osećaj kolektivizma.
·   Prostor za prtljag u busu je ograničen te je predviđena količina prtljaga po putniku 1 kofer i 1 komad ručnog prtljaga dimenzija ne većih od 50*30*40 cm
·   Putnicima kojima imaju za cilj posete muzejima i galerijama, preporučuje se da provere na internetu radno vreme istih i da željene posete usklade sa slobodnim vremenom na putovanju