tr?id=761434788560881&ev=PageView&noscript=1 Novi Pazar - Evropske ture  Fantast  Avio Karte

Rotator_-3 Novi Pazar - Evropske ture  Fantast  Avio Karte

logo_mob Novi Pazar - Evropske ture  Fantast  Avio Karte
0800 400 104    
Ви сте овде:Fantast> Nova Godina> Novi Pazar - Evropske ture Fantast Avio Karte

Upozorenje

JUser: :_load: Nije moguće učitati korisnika sa ID: 102

Novi Pazar - Evropske ture | Fantast | Avio Karte

WONDERFUL  SERBIA, 7 days / 6 nights
 
BELGRADE – VRNJAČKA SPA – ZICA – KRUSEVAC – KOPAONIK – SOPOCANI – NOVI PAZAR – DJURDJEVI STUPOVI – STUDENICA – DOLINA JORGOVANA - BEOGRAD
welcome-via-balkans Novi Pazar - Evropske ture  Fantast  Avio Karte
I DAY                     Arrival in Belgrade. Accommodation in hotel. Free time. At 20.00h going out to the bohemian district of Belgrade called Skadarlija. Dinner in traditional restaurant whith beautiful atmosphere and music programe. Back to the hotel. Overnight.
II DAY                    Breakfast. Half day Belgrade city tour. Panoramic circle and sightseeing: Dedinje district with old (and new) „bourgeoisie“ villas, Marakana Football Stadion, Slavija Sq – the biggest sq. in the city, New Belgrade with Sava Centre – Congress and Concert Hall, Belgrade Arena – sport Hall,... Back to the Old city and continue of panoramic sightseeing of King’s Milan Street with Old and New King’s palace and „Beogradjanka“ Tower, Terazije Sq., Palace Albania, Republic Sq. With Prince Mihailo’s Monument, National Theatre, National Museum,... Visit to the Memorial Museum „25th of May“ with grave of former Yougoslavian president Tito. Visit and sightseeing of St. Sava Temple-one of the biggest ortodox churches on the World. Walk throw pedestrian area – Prince Mihailo’s Street – pictoresque venue. Lunch. Sightseeing of Belgrade Fortress – Kalemegdan: Stambol Gates, Clock Tower, Damad-Ali-Pasha’s Turbe (Grave), Victor Monuments, grate panorama of New Belgrade and Sava-Dunav confluence, Despot’s Tower, Ruzica Church,... Departure to Vrnjacka Spa – biggest and most beautiful spa centre in Serbia. Driving across pictoresque part in Central Serbia, called „Sumadija“ (Forest Land). Arrival in Vrnjacka Spa in late afternoon hours. Hotel accommodation. Dinner & Overnight. 210 km
III DAY                 Breakfast. Short walking through Spa centre with sightseeing: Fons Romanus (Roman Spring), Spa Park with mineral water springs, The Bridge of lovers. Free time. Lunch in the hotel. Afternoon excursion to the monastery Zica. Sightseeing of crown church of famous serbian medieval dinasty Nemanjic (XIII century). Back to the hotel. Dinner & Overnight. 50 km
IV DAY                 Breakfast. Checkout from the hotel. Departure to town Krusevac. Sightseeing: Lazar’s Fortress – remain of medieval town of Prince Lazar – from this town the serbian warriors start their route to Kosovo Battle (1389). Visit and sight Lazarica Church (XIV c). Going to city centre and overview the magnificent monument of Kosovo Heroe’s. Departure to Kopaonik. Lunch in restaurant on the way to mountain resort. Arrival in Kopaonik tourst centre at afternoon hours. Hotel accommodation. Free time for individual activities or going on the highest peak of Kopaonik mountain – Pancic’s Peak (2017 m). Dinner at 20.00h in the hotel. Overnight. 115 km
V DAY                   Breakfast. Full day excursion to Raska region (the part where Serbian state arise). Driving through National Park Kopaonik. Visit to medieval Monastery Sopocani near Novi Pazar town. Sightseeing: Monastery church of Holly Trinity (XIII c) and magnificent frescoes which are under the UNESCO protection (World Heritage – the most beautiful frescoes from the XIII c on the World!). Going to Novi Pazar town and visit to Monastery Djurdjevi Stupovi (St. George’s Towers) – monastery was founded by the founder of the dynasty Nemanjic, Stefan Nemanja in XII c. Going to the city centre and lunch in traditional restaurant. After the lunch, short walk through narrow oriental streets in Novi Pazar and sightseeing: Arap Mosque, Altum-Alem Mosque, old „Csarsija“... Short pause in traditional caffee house with drinking of traditional Turkish caffe. Going to St. Peter’s church and sightseeing the oldest church in Serbia dating back to IX c. Fanstastic roman structure and baptistery are well preserve. Return to Kopaonik. Dinner & Overnight. 120 km
VI DAY                 Breakfast. Checkout from the hotel. Across Josanica Spa going to Studenica Monastery. Sightseeing the most beautiful and important serbian monastery (XII c) – „The Mother of all churches“: Holly Mother Church (main church in the complex – XII c), Frescoes from XII, XIII and XIV c, holly graves of members of Nemanjic dinasty, Pirg (medieval tower), Bell Tower, King’s Church (XIII c), St. Nicholac Church (XII c), Treasury, St. Sava dining room. Lunch in the restaurant of hotel „Studenica“. Continue of travel across pictoresque river Ibar’s Valley – called „The Lilac Valley“. Panoramic overview on medieval town Maglic. Across Kraljevo and Ljig travel to Belgrade. Arrival at late afternoon hours. Hotel accommodation. Dinner & Overnight. 250 km
VII DAY                 Breakfast. Checkout from the hotel. Free time (shopping or similar). End of programe.
 
TOUR INCLUDE: 6 overnights; Hotel accommodation as in program; fully escort; guide service; all necessary entrance fees; Dinner in Skadarlija district in Belgrade; 5 luches as in programe; all hotel taxes and hotel insurance; welcome drink in Belgrade.
TOUR PRICE NOT INCLUDE: individual expences 

 

Објављено у Incoming

Napomene u vezi programa NG

PLAĆANJE NOVOGODIŠNJIH  ARANŽMANA 2025 (odluka broj 1456/2024):
  • 30% Prilikom rezervacije (plaća se u gotovini ili Platnim karticama)
  • Ostatak u ratama do 05. MAJA 2025. godine (uz deponovanje čekova, Administrativna zabrana na platu, Banka Intesa Kartice, Fond solidarnosti Grada Novog Sada.... isl)- BEZ KAMATE

NAPOMENE:

·   Redosled sedenja u autobusu se isključivo pravi prema datumu prijave. Moguće je doplatiti sedišta u II i III redu po ceni od 30 € po osobi, i u IV i V redu po ceni od 20 € po osobi. Postoji i mogućnost biranja ostalih sedišta ukoliko su raspoloživa, po ceni od 15 € po osobi. Ukoliko na put ide dupli autobus (dubledecker), doplatna sedišta se nalaze na donjoj platformi (dakle II, III i IV red).
·   U pojedinim državama, poput Italije, uvedena je obaveza plaćanja gradske takse na recepciji hotela. Ovaj iznos nije sadržan aranžmanom, plaćaju ga putnici direktno na recepciji hotela prilikom odjave iz soba. Iznos se kreće od 1-2 € po danu i osobi. Za sada je samo Italija uvela ovakvu vrstu direktne naplate od turista
·   Organizator putovanja i izleta na putovanju zadržava pravo izmene termina i uslova izvođenja fakultativnih izleta predviđenih ovim programom, kao i redosleda razgledanja usled objektivnih okolnosti.
·   Mole se putnici da vode računa o svojim putnim ispravama, novcu i stvarima u toku trajanja aranžmana. Ostavljanje vrednih stvari u autobusu i u hotelskim sobama nije preporučljivo, jer ni prevoznik niti hotel odgovara za iste! U slučaju obijanja autobusa, putnik može zatražiti nadoknadu štete samo za svoje osigurane stvari kod ovlašćenih osiguravajućih kuća. Organizator putovanja ne može odgovarati, niti se organizatoru putovanja pišu prigovori, u slučaju ovih nepredviđenih okolnosti.
·   Upozoravaju se putnici da zbog poštovanja satnica predviđenih programom putovanja, ne postoji mogućnost zadržavanja autobusa na graničnom prelazu radi regulisanja povraćaja sredstava po osnovu “tax free”, pa Vas molimo da to imate u vidu
·   Organizator putovanja nije ovlašćen i ne ceni valjanost putnih i drugih isprava. Putnici koji nisu državljani Srbije u obavezi su da se sami upoznaju sa viznim režimom zemlje u koju putuju.  Preporučuje se putnicima da se o uslovima ulaska u zemlje EU (potrebna novčana sredstva za boravak, zdravstveno osiguranje, potvrde o smeštaju...) informišu na sajtu Delegacije EU u Srbiji www.europa.rs ili u ambasadi ili konzulatu zemlje u koju putuju i kroz koje prolaze. Agencija ne snosi odgovornost u slučaju da pogranične vlasti onemoguće putniku ulaz na teritoriju EU.
·   Molimo da uzmete u obzir da postoji mogućnost da neki od sadržaja hotela ne budu u funkciji usled objektivnih okolnosti, kao i da usled državnih ili verskih praznika na određenoj destinaciji neki od lokaliteta, ili tržnih centara, prodavnica, restorana,muzeja,...... ne rade.
·   Oznaka kategorije hotela u programu je zvanično utvrđena, i važeća na dan zaključenja ugovora između organizatora putovanja i ino partnera, te eventualne naknadne promene koje organizatoru putovanja nisu poznate ne mogu biti relevantne.
·   Zaustavljanje radi usputnih odmora predviđeno je na svakih 2,5 do 3,5 sata vožnje na usputnim stajalištima, a u zavisnosti od raspoloživosti kapaciteta stajališta i uslova na putu.
·   Proveriti 2 dana pre putovanja tačno vreme i mesto polaska autobusa
·   Dužina trajanja slobodnog vremena za individualne aktivnosti tokom programa putovanja zavisi od objektivnih okolnosti (npr. dužine trajanja obilazaka, termina polazaka, vremena dolaska i daljeg rasporeda u aranžmanu)
·   Za sve informacije date usmenim, telefonskim ili elektronskim putem agencija ne snosi odgovornost. Validan je samo pisani program putovanja istaknut u prostorijama agencije
·   Organizator putovanja zadržava pravo promene programa putovanja usled nepredviđenih objektivnih okolnosti (npr. gužva na granicama, gužva u saobraćaju, zatvaranje nekog od lokaliteta predviđenog za obilazak...)
·   Potpisnik ugovora o putovanju ili predstavnici grupe putnika obavezni su da sve putnike upoznaju sa ugovorenim programom putovanja, uslovima plaćanja i osiguranja, kao i Opštim uslovima putovanja organizatora putovanja
·   Maloletni putnici prilikom putovanja moraju imati overenu saglasnost roditelja
·   Sva vremena u programima putovanja su data po lokalnom vremenu zemlje u kojoj se boravi
·   Molimo Vas da pažljivo pročitate Opšte uslove putovanja jer svojim potpisom na Ugovor dajete i saglasnost o tome da ste sa istima u potpunosti upoznati i saglasni
·   U smeštajne objekte se ulazi prvog dana boravka od 15:00 časova (postoji mogućnost ranijeg ulaska), a napuštaju se poslednjeg dana boravka do 09:00 časova. Svaki hotel ima restoran. Svaka soba ima tuš/WC. Smeštaj iz ove ponude registrovan je, pregledan i standardizovan od strane Nacionalne turističke asocijacije zemlje u kojoj se nalazi. Opis destinacija i smeštaja dostupan je u agenciji ili na web-stranici www.fantast.rs. Organizator putovanja u slučaju ne objavljivanja tačnog imena hotela, obavezuje se da ime postavi najkasnije 7 dana pre polaska na put. U slučaju promene hotela, organizator je dužan o tome obavestiti sve putnike, a zamenjen hotel mora u svemu odgovarati standardima hotela datog u opisu programa
·   Opisi smeštajnih objekata su informativnog karaktera. Za eventualna odstupanja i kvalitet usluge u okviru smeštajnih objekata, organizator putovanja ne snosi odgovornost, jer to isključivo zavisi od smeštajnih objekata
·   Neki od dopunskih sadržaja smeštajnih objekta su dostupni uz doplatu. Postoji mogućnost odstupanja i promena oko dostupnosti nekih sadržaja, jer isključivo zavise od smeštajnih objekata (npr. sef, parking, mini-bar, TV, klima uređaj...)
·   Organizator putovanja ne može da utiče na razmeštaj po sobama, jer to isključivo zavisi od recepcije smeštajnog objekta
·   Zahtevi za konektovane sobe, family sobe i sl., uzeće se u razmatranje, ali grupni autobuski aranžmani ne podrazumevaju ovakvu vrstu smeštaja, niti izbora soba i njihovog sadržaja (balkon, terasa, pušačka soba, spratnost, francuski ležajevi i sl.). Agencija organizator ne može obećavati ovakve usluge.
·   Smeštaj na grupnim aranžmanima ovog tipa je u dvokrevetne ili dovkrevetne sobe sa pomoćnim ležajem namenjene za smeštaj treće osobe. Sobe sa pomoćnim ležajem su manje komforne, a treći ležaj je pomoćni, manjih je dimenzija i može bitnije ugroziti komfor trećeg putnika (pomoćni ležaj je obično žičani sa tankim dušekom, ili je fotelja ili kauč na razvlačenje)
·   Treća osoba ostvaruje popust isključivo u pratnji dve punoplatežne osobe
·   Zbog turističkog profila aranžmana, nije preporučljivo da na isti idu deca mlađa od 12 godina zbog izdržljivosti i sadržajnosti, i naravno zbog obzira prema drugim putnicima u autobusu
·   Napominjemo da je putovanje grupno, i tome je sve podređeno. Prema tome potrebno je jasno sagledavanje situacije da u vozilu muzika i filmovi koji se puštaju odgovaraju biranoj destinaciji i neutralni su po svom sadržaju, temperatura u vozilu ne može da se individualno za svako sedište podešava, jer ono što je za nekoga toplo, za drugog je hladno, i sl. Dakle, za grupno putovanje potrebno je puno razumevanje među putnicima i osećaj kolektivizma.
·   Prostor za prtljag u busu je ograničen te je predviđena količina prtljaga po putniku 1 kofer i 1 komad ručnog prtljaga dimenzija ne većih od 50*30*40 cm
·   Putnicima kojima imaju za cilj posete muzejima i galerijama, preporučuje se da provere na internetu radno vreme istih i da željene posete usklade sa slobodnim vremenom na putovanju
gtag('config', 'G-LG4RSCDS6E');