tr?id=761434788560881&ev=PageView&noscript=1 Albania

Sajt_baneri_-39 Albania

logo_mob Albania
0800 400 104    
Ви сте овде:Fantast> Incoming Balkan> Incoming> Albania

Upozorenje

JUser: :_load: Nije moguće učitati korisnika sa ID: 102

Albania



7_%20ALBANIA Albania
TIRANATourists usually find Tirana a beautiful and charming city, whith a lively night life. There are many excellent, inexpensive restaurants in Tirana serving all kinds of food. Tirana also features many historical buildings, and a strange sensation of the meeting between Europe and Orient...
BERATMuch of the city is built on terraces in the steep hills overlooking the Osum River. Its innumerable monuments and beautiful and characteristic architecture of its houses have proclaimed Berat a museum town.
KRUJAThe historic town of Kruja is located 32 km northwest of Tirana. It rises 560 m above sea level, on the slopes of Sari-Salltiku mountain. It provides to the visitors the great view of majestic landscape and a rich collection of historical and cultural objects...
GJIROKASTRAthis town was added to the UNESCO World Heritage Site list in 2005. The type of architecture found there is particular to that area – because of hundreds Ottoman style tower houses with distinctive stone roofs, wooden balconies and white washed stone walls. Gjirokastra is known by many as the „Stone City“...
SARANDALocated on the shores of Ionian sea, in front of Greek island of Corfu, it is characterized by a Mediterranean climate and warm sea waters. Due to its location and warm weather it is one of the most attractive tourist town in Albanian Riviera, also known as „The city of Honeymooners“...
BUTRINT This town is an ancient Greek city and an archeological site close to Saranda city. It’s belived that Butrint was founded by Greeks from Corfu in the 7th century BC. Remains of Butrint were included in the UNESCO list of World Heritage Sites in 1992.
 
 
YoU MusT...
                               
                        taste...
ü Angjinare te mbushuraStuffed Artichokes with ground meat
ü Koloface- Albanian Sausage
ü Moussaka - Grounded Beef with Potatoes in Custard Sauce
ü Tave peshku me Ikra - Baked Carp Fish with Roe
                               
                        drink…
ü Raki Skrapari – national fruit alchocolic strong drink.
ü Skenderbeg Brandy – extraordinary and high quality brandy
                               
                        listen…
ü Dance Songs with folkloric groups. You must see and hear The Dance of the Swords, Tropoja Dance, Shkupi Dance...
 2_%20WHAT%20TO%20DO%20TO%20ENRICH%20YOUR%20TOUR Albania
NATIONAL FOLK FESTIVAL
Traditional Albanian folk dance is very important in albanian culture, it features themes of honor, loyality, bravery and love. Albania has a rich folklore and every region has a characteristic dance. Every five years there is a National Folk Festival in Gjirokastra where dancers and musicians come together.
THE BLUE EYE NATURAL SPRING
Albania’s small treasure & geological phenomen. Visit of the magical place of „Blue Eye“ spring, only 18 km northeast of Saranda. At this beautiful spot, shaded by centuries old oak trees, a twlve headed dragon, according to the legend, jeausly guarded and held back the spring waters from the villagers. Consequently, pagan rituals were carried out by sacrificing young voluptuous maidens to the gods of the same waters.
EXPLORE BAZAAR – ALBANIAN TRADITIONAL OPEN MARKET
Almost all over Albania, particularly in Tirana and in the traditional bazaar of Kruja, tourists can buy carpets, figurines, silver and copper articles, woodcarvings, ceramics and an assortiment of needlework. Very typical articles are the pipes, musical instruments such as cifteli and sharki, and embroidery and tablecloths with traditional motifs.
TAKE A SPECTACULAR BOAT TRIP ON KOMANI LAKE
There is a huge artificial Komani lake in northern part of Albania. The ferry trip along this lake is an outstanding experience. The emerald green lake is narrow and twisting, and it stretches along the bed of river Drini that turned into a lake after the construction of the dam in the 80-ies. The vertical cliffs on both sides create a spectacular landscape that might make many think about the Norwegian fjords.
 

Napomene u vezi programa NG

PLAĆANJE NOVOGODIŠNJIH  ARANŽMANA 2024 (odluka broj 177/2023):
  • 30% Prilikom rezervacije (plaća se u gotovini ili Platnim karticama)
  • Ostatak u ratama do 05. MAJA 2024. godine (uz deponovanje čekova, Administrativna zabrana na platu, Banka Intesa Kartice, Fond solidarnosti Grada Novog Sada.... isl)- BEZ KAMATE

NAPOMENE:

·   Redosled sedenja u autobusu se isključivo pravi prema datumu prijave. Moguće je doplatiti sedišta u II i III redu po ceni od 15 € po osobi, i u IV i V redu po ceni od 10 € po osobi. Postoji i mogućnost biranja ostalih sedišta ukoliko su raspoloživa, po ceni od 7 € po osobi. Ukoliko na put ide dupli autobus (dubledecker), doplatna sedišta se nalaze na donjoj platformi (dakle II, III i IV red).
·   U pojedinim državama, poput Italije, uvedena je obaveza plaćanja gradske takse na recepciji hotela. Ovaj iznos nije sadržan aranžmanom, plaćaju ga putnici direktno na recepciji hotela prilikom odjave iz soba. Iznos se kreće od 1-2 € po danu i osobi. Za sada je samo Italija uvela ovakvu vrstu direktne naplate od turista
·   Organizator putovanja i izleta na putovanju zadržava pravo izmene termina i uslova izvođenja fakultativnih izleta predviđenih ovim programom, kao i redosleda razgledanja usled objektivnih okolnosti.
·   Mole se putnici da vode računa o svojim putnim ispravama, novcu i stvarima u toku trajanja aranžmana. Ostavljanje vrednih stvari u autobusu i u hotelskim sobama nije preporučljivo, jer ni prevoznik niti hotel odgovara za iste! U slučaju obijanja autobusa, putnik može zatražiti nadoknadu štete samo za svoje osigurane stvari kod ovlašćenih osiguravajućih kuća. Organizator putovanja ne može odgovarati, niti se organizatoru putovanja pišu prigovori, u slučaju ovih nepredviđenih okolnosti.
·   Upozoravaju se putnici da zbog poštovanja satnica predviđenih programom putovanja, ne postoji mogućnost zadržavanja autobusa na graničnom prelazu radi regulisanja povraćaja sredstava po osnovu “tax free”, pa Vas molimo da to imate u vidu
·   Organizator putovanja nije ovlašćen i ne ceni valjanost putnih i drugih isprava. Putnici koji nisu državljani Srbije u obavezi su da se sami upoznaju sa viznim režimom zemlje u koju putuju.  Preporučuje se putnicima da se o uslovima ulaska u zemlje EU (potrebna novčana sredstva za boravak, zdravstveno osiguranje, potvrde o smeštaju...) informišu na sajtu Delegacije EU u Srbiji www.europa.rs ili u ambasadi ili konzulatu zemlje u koju putuju i kroz koje prolaze. Agencija ne snosi odgovornost u slučaju da pogranične vlasti onemoguće putniku ulaz na teritoriju EU.
·   Molimo da uzmete u obzir da postoji mogućnost da neki od sadržaja hotela ne budu u funkciji usled objektivnih okolnosti, kao i da usled državnih ili verskih praznika na određenoj destinaciji neki od lokaliteta, ili tržnih centara, prodavnica, restorana,muzeja,...... ne rade.
·   Oznaka kategorije hotela u programu je zvanično utvrđena, i važeća na dan zaključenja ugovora između organizatora putovanja i ino partnera, te eventualne naknadne promene koje organizatoru putovanja nisu poznate ne mogu biti relevantne.
·   Zaustavljanje radi usputnih odmora predviđeno je na svakih 2,5 do 3,5 sata vožnje na usputnim stajalištima, a u zavisnosti od raspoloživosti kapaciteta stajališta i uslova na putu.
·   Proveriti 2 dana pre putovanja tačno vreme i mesto polaska autobusa
·   Dužina trajanja slobodnog vremena za individualne aktivnosti tokom programa putovanja zavisi od objektivnih okolnosti (npr. dužine trajanja obilazaka, termina polazaka, vremena dolaska i daljeg rasporeda u aranžmanu)
·   Za sve informacije date usmenim, telefonskim ili elektronskim putem agencija ne snosi odgovornost. Validan je samo pisani program putovanja istaknut u prostorijama agencije
·   Organizator putovanja zadržava pravo promene programa putovanja usled nepredviđenih objektivnih okolnosti (npr. gužva na granicama, gužva u saobraćaju, zatvaranje nekog od lokaliteta predviđenog za obilazak...)
·   Potpisnik ugovora o putovanju ili predstavnici grupe putnika obavezni su da sve putnike upoznaju sa ugovorenim programom putovanja, uslovima plaćanja i osiguranja, kao i Opštim uslovima putovanja organizatora putovanja
·   Maloletni putnici prilikom putovanja moraju imati overenu saglasnost roditelja
·   Sva vremena u programima putovanja su data po lokalnom vremenu zemlje u kojoj se boravi
·   Molimo Vas da pažljivo pročitate Opšte uslove putovanja jer svojim potpisom na Ugovor dajete i saglasnost o tome da ste sa istima u potpunosti upoznati i saglasni
·   U smeštajne objekte se ulazi prvog dana boravka od 15:00 časova (postoji mogućnost ranijeg ulaska), a napuštaju se poslednjeg dana boravka do 09:00 časova. Svaki hotel ima restoran. Svaka soba ima tuš/WC. Smeštaj iz ove ponude registrovan je, pregledan i standardizovan od strane Nacionalne turističke asocijacije zemlje u kojoj se nalazi. Opis destinacija i smeštaja dostupan je u agenciji ili na web-stranici www.fantast.rs. Organizator putovanja u slučaju ne objavljivanja tačnog imena hotela, obavezuje se da ime postavi najkasnije 7 dana pre polaska na put. U slučaju promene hotela, organizator je dužan o tome obavestiti sve putnike, a zamenjen hotel mora u svemu odgovarati standardima hotela datog u opisu programa
·   Opisi smeštajnih objekata su informativnog karaktera. Za eventualna odstupanja i kvalitet usluge u okviru smeštajnih objekata, organizator putovanja ne snosi odgovornost, jer to isključivo zavisi od smeštajnih objekata
·   Neki od dopunskih sadržaja smeštajnih objekta su dostupni uz doplatu. Postoji mogućnost odstupanja i promena oko dostupnosti nekih sadržaja, jer isključivo zavise od smeštajnih objekata (npr. sef, parking, mini-bar, TV, klima uređaj...)
·   Organizator putovanja ne može da utiče na razmeštaj po sobama, jer to isključivo zavisi od recepcije smeštajnog objekta
·   Zahtevi za konektovane sobe, family sobe i sl., uzeće se u razmatranje, ali grupni autobuski aranžmani ne podrazumevaju ovakvu vrstu smeštaja, niti izbora soba i njihovog sadržaja (balkon, terasa, pušačka soba, spratnost, francuski ležajevi i sl.). Agencija organizator ne može obećavati ovakve usluge.
·   Smeštaj na grupnim aranžmanima ovog tipa je u dvokrevetne ili dovkrevetne sobe sa pomoćnim ležajem namenjene za smeštaj treće osobe. Sobe sa pomoćnim ležajem su manje komforne, a treći ležaj je pomoćni, manjih je dimenzija i može bitnije ugroziti komfor trećeg putnika (pomoćni ležaj je obično žičani sa tankim dušekom, ili je fotelja ili kauč na razvlačenje)
·   Treća osoba ostvaruje popust isključivo u pratnji dve punoplatežne osobe
·   Zbog turističkog profila aranžmana, nije preporučljivo da na isti idu deca mlađa od 12 godina zbog izdržljivosti i sadržajnosti, i naravno zbog obzira prema drugim putnicima u autobusu
·   Napominjemo da je putovanje grupno, i tome je sve podređeno. Prema tome potrebno je jasno sagledavanje situacije da u vozilu muzika i filmovi koji se puštaju odgovaraju biranoj destinaciji i neutralni su po svom sadržaju, temperatura u vozilu ne može da se individualno za svako sedište podešava, jer ono što je za nekoga toplo, za drugog je hladno, i sl. Dakle, za grupno putovanje potrebno je puno razumevanje među putnicima i osećaj kolektivizma.
·   Prostor za prtljag u busu je ograničen te je predviđena količina prtljaga po putniku 1 kofer i 1 komad ručnog prtljaga dimenzija ne većih od 50*30*40 cm
·   Putnicima kojima imaju za cilj posete muzejima i galerijama, preporučuje se da provere na internetu radno vreme istih i da željene posete usklade sa slobodnim vremenom na putovanju